#3

artichoke-cover-3n
Ulf Stolterfoht
Christina Chalmers
Sean Bonney

04.02.2016 – Vierte Welt
210 x 276 mm
92 Seiten / pages
Digitaldruck / digital print

4-Farbumschlag / colour covers
sw-Innenseiten / b&w-pages
sw-Illustrationen / b&w-illustrations
2 sprachig / languages (EN/DE)
Erstauflage / first edition: 100
durchnummeriert / numbered


Ulf Stolterfoht
geboren 1963 in Stuttgart, lebt in Berlin. Lyriker und Übersetzer. Zuletzt erschienen was branko sagt, Ostheim/Rhön: Verlag Peter Engstler 2014 und neu-jerusalem, Berlin: kookbooks 2015. Stolterfoht ist Knappe der Lyrikknappschaft Schöneberg, Mitglied des Impro-Kollektivs Das Weibchen und betreibt den kleinen Verlag
BRUETERICH PRESS.
was born in 1963 in Stuttgart and lives in Berlin. A poet and translator, his most recent publications are was branko sagt, Ostheim/Rhön: Verlag Peter Engstler 2014 and neu-jerusalem, Berlin: kookbooks 2015. Stolterfoht is squire of the Schöneberg Poetry Miners’ Guild, member of the improv collective Das Weibchen and runs the small press BRUETERICH PRESS.

Essay: Joel Scott & Charlotte Thießen 
Poem Translation/Lyrik Übersetzung: Joel Scott & Charlotte Thießen


Christina Chalmers
hat Gedichte in The Claudius App., Hi Zero, SCREE und kürzlich in Asphodel veröffentlicht; ihr Buch WORK SONGS wurde 2013 bei Shit Valley veröffentlicht.
has published poems  in and on The Claudius App., Hi Zero, SCREE, and most recently Asphodel, amongst other places; her book WORK SONGS came out from Shit Valley Verlag in 2013.

Essay: Charlotte Thießen & Joel Scott 
Poem Translation/Lyrik Übersetzung: Charlotte Thießen & Joel Scott


Sean Bonney
veröffentlichte Letters Against the Firmament Ende 2015 bei Enitharmon Press. Nach einem langjährigen Aufenthalt in London zog er vor Kurzem nach Berlin, wo er an einem Buch über die anarchistische Dichterin Diane di Prima arbeitet. Seine Gedichte wurden in mehrere Sprachen übersetzt.
published Letters Against the Firmament in late 2015. After many years living in London he has recently moved to Berlin, where he is working on a book about the anarchist poet Diane di Prima. His work has been translated into several languages.

Essay: Charlotte Thießen & Joel Scott 
Poem Translation/Lyrik Übersetzung: Charlotte Thießen & Joel Scott




supported by Berliner Senat